REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.Do notoperateunit if damaged du
de pulvérisation pour réduirel’accumulation de surpulvérisationsur le compresseur.17. Suivre les instructions du fabriquantpendant la pulvérisation ou
11 FrMONTAGE DE ROUE (Figure 2)La trousse d’assemblage de la roue inclut :- 2 roues*- 2 boulons d’essieu*- 2 rondelles de blocage*- 2 écrous*Les artic
b. L’alimentation en tension estnormale.c. Le circuit est équipé avec undisjoncteur de 15 ampères ou unefusée à retardement de 15 ampères.3. S’il n’es
1. Brancher le compresseur et le fairefonctionner jusqu’à ce qu’il atteignela pression d’arrêt (voir procédure defonctionnement). 2. Porter des lunet
Guide De DépannageSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives1. Manque de puissance électrique2. Disjoncteur déclenché3. Manostat en panne4. Le
15 FrGuide De DépannageSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives1. Manostat défectueux2. Utilisation d’air excessive1. Surcharge de circuit2.
Garantie Limitée1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original : Un An.2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) : Campbell Hausfeld/Scott Fetz
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.InformacionesGe
Manual de Instrucciones18 Sp17. Al rociar o limpiar con solventes oquímicos tóxicos, siga lasinstrucciones del fabricante dedichos químicos.Riesgo de
19 SpMONTAJE DE LA RUEDA (Figura 2)El juego del ensamble de la ruedaincluye:- 2 ruedas*- 2 pernos de eje*- 2 arandelas de presión*- 2 tuercas*Los artí
AssemblyHANDLE ASSEMBLY (Figure 1)1. Place ends of handle into handle insertson sides of tank.2. Assemble four (4) screws (from partspackage) through
Manual de Instrucciones20 Sp2. Use fusibles de acción retardada tipoT o un cortacircuito.Si noconectalos cables adecuadamente podría habercortocircuit
4. El compresor aumentará la presiónal valor máximo y se apagará.5. Con la manguera conectada a lasalida del compresor, conecte laboquilla para la lla
Manual de Instrucciones22 SpGuía de diagnóstico de averíasProblema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar1. No hay energía eléctrica2. Cortacircuito desco
23 SpGuía de diagnóstico de averíasProblema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar1. Exceso de agua en el tanque2. Humedad alta1. El presostato está dañad
Manual de Instrucciones24 SpGarantía Limitada1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por el comprador original: Un Año.2. QUIEN OTORGA ESTA GARANT
3providing an escape wire for electriccurrent. This product is equippedwith a cord having a grounding wirewith an appropriate grounding plug.Cord must
OPERATING PROCEDURE1. Turn switch to OFF position and plugin power cord.2. Turn regulator knobcounterclockwise to close air flow.3. Turn switch to AUT
DRAIN TANKWith compressor shut off and pressurereleased: Drain moisture from tank byopening drain valve underneath tank(See Figure 7).CLEANINGTurn pow
6Operating Instructionswww.chpower.comTroubleshooting ChartSymptom Possible Cause(s) Corrective Action1. No electrical power2. Breaker open3. Pressure
7www.chpower.comTroubleshooting ChartSymptom Possible Cause(s) Corrective Action1. Circuit overloaded2. Extension cord usage - wrong gaugewire and/or
8Operating Instructionswww.chpower.comLimited Warranty1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser: One Year.2. WHO GIVES THIS WAR
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. NE PAS RE
Comments to this Manuals