Campbell Hausfeld NS3490 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Nail Gun Campbell Hausfeld NS3490. Campbell Hausfeld NS3490 Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
24 Sp
Modelos CHN10401 y CHN10402
Manual de Instrucciones
wearing ANSI Z87 eye protection
equipment, and when required, other
appropriate protection equipment
such as head, hearing and foot
protection equipment. Serious eye or
permanent hearing loss could result.
Assuring that the tool is kept in safe
working order as described in this
manual.
Assuring the proper maintenance of
all tools in employer’s possession.
Ensuring that tools which require
repair are not further used before
repair. Tags and physical segregation
are recommended means of control.
Table of Contents
General Safety . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Operating The Tool . . . . . . . . . . . .3-5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . .7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Description
This tool is designed for decorative trim,
molding, window casings, furniture
trim, picture frame assembly, cabinetry,
casebacks, and crafts. Features include:
convenient top loading magazine which
holds up to 100 brads or staples,
adjustable depth control, adjustable
exhaust, quick clear nose.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect care-
fully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
General Safety
Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
You can create dust when
you cut, sand, drill or grind
materials such as wood,
paint, metal, concrete, cement, or other
masonry. This dust often contains chem-
icals known to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Wear protective gear.
This
product or
its power cord may contain chemicals
known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after
handling.
GENERAL SAFETY
This manual contains safety, opera-
tional and maintenance information.
Call 1-800-543-6400 if you have any
questions.
OPERATOR’S RESPONSIBILITY:
The tool operator is responsible for:
Reading and understanding tool
labels and manual.
Selecting an appropriate tool
actuation system, taking into
consideration the work application
for which the tool is used.
The safe use of the tool.
Ensuring that the tool
is used only when the
operator and all other
personnel in the work
area are wearing ANSI
Z87 eye protection equipment, and
when required, other appropriate
protection equipment such as head,
hearing and foot protection
equipment. Serious eye or permanent
hearing loss could result.
Assuring that the tool is kept in
safe working order as described in
this manual.
EMPLOYER’S RESPONSIBILITY:
Selecting an appropriate tool actua-
tion system, taking into considera-
tion the work application for which
the tool is used.
Ensuring that this manual is avail-
able to operators and personnel
performing maintenance.
The safe use of the tool.
Enforcing that the
tool is used only when
the operator and all
other personnel in the
work area are
Operating Instructions Models CHN10401 and CHN10402
BUILT TO LAST
2-in-1 Nailer/Stapler
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury, death and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Models CHN10401
and CHN10402
IN722001AV 12/07
This tool meets or exceeds Industries’ Standards
as set forth by the American National Standard
Institute/International Staple, Nail and Tool
Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002.
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Locate model and date code on tool
magazine and under nozzle shield,
and record below:
Model No. ________________________
Date Code ________________
Retain these numbers for
future reference.
Garantía Limitada
1. DURACIÓN: Desde la fecha de compra por parte del comprador original, según se detalla: 1 (un) año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola
pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta
limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías
, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes
, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles,
mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar
, soportes de almohadillas,
mecanismo de impacto
o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos
artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los
artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.
F. Defectos estéticos que no interfieran con la función del producto
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente,
durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Llame a Campbell Hausfeld (800-424-8936) por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete
correrán por cuenta del comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 11 12

Summary of Contents

Page 1 - 2-in-1 Nailer/Stapler

24 SpModelos CHN10401 y CHN10402Manual de Instruccioneswearing ANSI Z87 eye protectionequipment, and when required, otherappropriate protection equipm

Page 2 - Information (Continued)

Bouchon d’échappement Étiquette d'avertissement Bouchond’échappement ChargeurDécharge d’attachesÉlément de contactavec le travailGâchetteFuite d’

Page 3 - Sujetadores

Modèles CHN10401 et CHN10402Instructions d’Utilisation14 FrUtilisation de l’outil(Suite)Support TechniquePour tout renseignement sur le fonc-tionnemen

Page 4 - Cómo usar la

avec un mouvement libre sansrestrictions.4. Brancher à nou-veau la sourced’air à l’outil.5. Appuyer le mécan-isme de déclenche-ment par contact (WCE)

Page 5

Los anillos en O de la cubierta de la válvula del gatillo están dañadosLos tornillos de la cubierta están flojosLos anillos en O están dañadosLa cubie

Page 6 - Fasteners

22 SpManual de InstruccionesModelos CHN10401 y CHN10402Cómo usar laHerramienta (Cont.)9. Asegúrese deque el gatilloy el elementode contacto detrabajo

Page 7 - Generales de Seguridad

Operating The Tool(Continued)3. After adding oil, runtool briefly. Wipe offany excess oil fromthe cap exhaust.RECOMMENDED HOOKUPThe illustration below

Page 8 - Agrapadora 2-en-1

mínimasde trabajode 10,34bar. Usemanguerasde aire de(1/2 in.) si la longitud de las mismases de 15m ó más. Para un mejorrendimiento, instálele a la he

Page 9 - Cloueuse de pointes

InformacionesGenerales de Seguridad(Continuación) Nunca ponga las manosni ninguna otra partedel cuerpo en el áreade descarga de la herramienta. Éstap

Page 10 - Guide de Dépannage

InformacionesGenerales de Seguridad(Continuación)Ésto le indica que hay una situacióninmediata que LE OCASIONARIA lamuerte o heridas de gravedad. Lea

Page 11 - Attaches

Operating InstructionsModels CHN10401 and CHN104028RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!Adjúntela a este

Page 12 - Utilisation de l’outil

Modèles CHN10401 et CHN10402Instructions d’Utilisation16 FrMÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manue

Comments to this Manuals

No comments