Campbell Hausfeld VT470000KB Operations Instructions Page 3

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 2
4. Ajuste el volante o la polea del motor
de modo que las bandas estén recto.
5. Si es necesario, use un sacaengranaje
para mover la polea en el eje del
motor. Apriete los pernos una vez
que la polea esté en su sitio.
6. Colóquele la tapa protectora de bandas.
ALMACENAMIENTO
1. Cuando no estén en uso, las
mangueras y el compresor se deben
almacenar en un sitio frío y seco.
2. Debe drenar los tanques, desconectar
la manguera y colgarla con los
extremos hacia abajo para permitir el
drenaje.
3. Para evitar daños enrolle el cordón y
amárrelo o enróllelo en el mango.
Para mayor información técnica sobre el
funcionamiento o reparación de este
producto, sírvase llamar al centro de
servicio autorizado más cercano a su
domicilio.
2. Con el motor en OFF (APAGADO) y
desconectado, limpie el motor, el volante,
el tanque, las líneas de aire y las aletas del
sistema de enfriamiento del cabezal.
BANDAS
Las bandas se estiran como resultado del
uso normal. Cuando están bien ajustadas
la deflexión debe ser sólo una 12,7 mm
(1/2”) al aplicarle una fuerza de 2,27 kg
entre la polea del motor y el cabezal
(Vea la Figura 10).
PARA AJUSTAR LA BANDA:
1. Quítele la tapa protectora de la banda.
2. Afloje los cuatro pernos que unen el
motor a la base.
3. Mueva el motor en la dirección
adecuada. Después de hacer los
ajustes, debe alinear la banda.
3. Place a short piece of wood against
end of handle and tap with a mallet
or hammer until the hole in the
handle lines up with the hole in the
baseplate.
4. Insert and tighten the handle screw
into the hole in the baseplate and
through the handle. Make sure the
screw goes through the handle.
WHEEL ASSEMBLY
The items marked with an asterisk (*) in
Figure 3 were shipped loose with the
unit. Assemble as follows:
1. Insert shoulder bolt through wheel
hub with the bolt head on the
opposite side of the protruding hub
section.
2. For the 8 inch diameter wheels,
insert the shoulder bolt in the low-
est hole of the tank axle iron and
tightly secure with locknut.
3. For the 10 inch diameter wheels,
insert the shoulder bolt in the upper
hole in the tank axle iron and
tightly secure with the locknut.
Repeat this step on the opposite
side.
PARA UN FUNCIONAMIENTO
EFICIENTE
Siempre debe darle el mantenimiento
indicado en la tabla y semanalmente
debe hacer la siguiente prueba para
verificar que la válvula de seguridad esté
funcionando adecuadamente.
1. Hale el anillo de la válvula de
seguridad y deje que calce en su
posición normal (Vea la Figura 9). Esta
válvula automáticamente libera el aire
si la presión del tanque excede el nivel
máximo fijado.
No trate
de modifi-
car esta válvula. Esta válvula se debe
chequear periódicamente. Debe
reemplazar la válvula de seguridad si
hay fugas de aire, después de soltar el
anillo, o si la válvula está atascada y no
la puede activar con el anillo.
!
PELIGRO
22 Sp
Mida el nivel de aceite
Drene el tanque
Chequée el filtro de aire
Chequée la válvula de seguridad
Limpie la unidad
Chequée la tensión de las bandas
Cambie el aceite
MANTENIMIENTO
Servicio Necesario
Diaria- Semanal- Mensual- Trimestral-
mente mente mente mente
Compresores de Aire Portátiles
When assembled, the tank must sit level
or slope slightly towards the tank drain
valve to allow tank to drain properly.
VERTICAL TANK UNITS ONLY
HANDLE ASSEMBLY
Insert four handle screws through holes
in handle and tighten to tank baseplate
(See Figure 4).
FOOT ASSEMBLY
The items marked with an asterisk (*)
were shipped loose with the unit (See
Figure 5).
1. Tilt unit to allow access to front foot
and secure properly to ensure unit
does not tip over.
2. Insert bolt through foot and
bracket. The foot should be on the
lower side of bracket.
3. Tightly secure with the lock nut.
Repeat on opposite side.
WHEEL ASSEMBLY
The items marked with an asterisk (*)
were shipped loose with the unit (See
Figure 5).
1. Insert shoulder bolt through wheel
hub. The bolt hex head should be
on the opposite side of protruding
hub center.
ASME Safety Valve - This valve
automatically releases air if the tank
pressure exceeds the preset maximum.
Discharge tube - This tube carries
compressed air from the pump to the
check valve. This tube becomes very
hot during use.
To avoid the risk of
severe burns, never
touch the discharge tube.
Check valve - One-way valve that
allows air to enter the tank, but
prevents air in the tank from flowing
back into the compressor pump.
Handle - Designed to move the
compressor.
Never use the
handle to lift the
unit completely off the ground.
Belt Guard - Covers the belt, motor
pulley and flywheel.
Never
operate compressor
without a beltguard. This
unit can start
automatically without
warning. Personal injury or property
damage could occur from contact with
moving parts.
Tank Drain Valve - This valve is
located on the bottom of the tank. Use
this valve to drain moisture from the
tank daily to reduce the risk of
corrosion.
Reduce tank pressure below 10 psi,
then drain moisture from tank daily to
avoid tank corrosion. Drain moisture
from tank(s) by opening the drain
valve located underneath the tank.
Tank Pressure Gauge - Indicates
amount of air pressure stored in tank.
Hose Pressure Gauge - Indicates
amount of air pressure in hose used to
operate tools. This pressure is increased
or decreased by the regulator.
HORIZONTAL TANK UNITS ONLY
HANDLE
1. Remove the handle screw from the
tank baseplate, if preinstalled.
2. Insert handle into both sides of tank
baseplate. Squeeze handle to fit into
special openings in baseplate (See
Figure 2).
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
3
Introduction (Continued)
Portable Air Compressors
Shoulder
Bolt*
Lock
Nut*
Wheel*
Foot*
Nut*
Bolt*
Figure 5 - Foot and Wheel Assembly
Figure 4
Handle
Screws
Handle
Tank Baseplate
Shoulder
bolt
*
*
Figure 3 - Wheel Assembly
Lock
Nut
Wheel
Mantenimiento
(Continuación)
Assembly
Handle
Tank
Baseplate
Handle
Screw
Rubber
Foot
Bracket
Figure 2
Deflección de 1/2”
Figura 9
Figura 10
TORQUE REQUERIDO (Kg/cm)
Pernos del Pernos de
Model Compresor los Cojinetes
VT 202-259 58-138
Ayuda Técnica
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
Baja presión de
descarga
El sobrecalenta-
miento de la bomba
derrite el filtro
1. La demanda de aire excede la
capacidad de la bomba
2. Pérdidas de aire
3. Entrada de aire restringida
4. Juntas defectuosas
5. Válvulas dañadas o con pérdidas.
1. No está la junta de aislamiento
entre el filtro y el cabezal
2. Válvulas rotas/juntas defectuosas
1.
Reduzca la demanda de aire o utilice un compresor de mayor
capacidad.
2. Escuche para detectar pérdidas de aire. Aplique una solución
jabonosa a todos los accesorios y conexiones. Aparecerán
burbujas en los puntos donde existan pérdidas. Ajuste o
reemplace los accesorios o conexiones con pérdidas.
3. Limpie el elemento del filtro de aire.
4.
Reemplace cualquier junta que pruebe estar defectuosa al
inspeccionarla.
5. Quite el cabezal e inspecciónelo para detectar posibles roturas de
la válvula, válvulas desalineadas, asientos de válvulas dañados, etc.
Reemplace las piezas defectuosas y vuelva a armar.
Instale una nueva junta
para el cabezal cada vez que
éste sea quitado.
1. Instale la junta.
2. Reemplace las válvulas o instale una junta nueva.
!
PRECAUCION
Guía de Diagnóstico de Averías
Page view 2
1 2 3 4 5 6 7 8 ... 11 12

Comments to this Manuals

No comments